Главное меню
Главная
Расширенный поиск
Все последние новости
Форум CRAFTWORLD
Форум CRAFTWORLD
Поиск по сайту
Учимся вместе
Вязание на спицах
Вязание крючком
Аксессуары
Вышивка
Шитье
Декупаж
Мир Фимо
Скрапбукинг
Полезные советы
по вязанию на спицах
по вязанию крючком
для вышивки
Словари терминов по вязанию
Справочники
Модели
Mодели для женщин
Модели для девочек
Mодели для мужчин
Модели для мальчиков
Вязаные аксеcсуары
Детские аксессуары
Популярные статьи
Наш опрос
Оцените работу движка

Лучший из новостных
Неплохой движок
Устраивает ... но ...
Встречал и получше
Совсем не понравился
Архив новостей
Март 2010 (2)
Октябрь 2009 (14)
Июль 2009 (4)
Март 2009 (10)
Январь 2009 (13)
Реклама
Реклама
авиа поезда электрички
 CraftWorld - мир рукоделия » Полезные советы » Словарь терминов по вязанию » Немецко-Русский

Полезные советы » Словарь терминов по вязанию : Немецко-Русский
 

 

Термины

1

1 Krausrippe (2 R. re)
2 ряда платочной вязки (2 р. лиц.п.)
1 M. abheben
снять 1 петлю
1 M. re. abheben
снять 1 петлю лицевой
1 M. rechts
1 лицевая петля
1 re, 1 li
1 лицевая, 1 изнаночная

2

2 M. li. zusammenstricken
провязать 2 петли вместе как изнаночную
2 M. re. zusammenstricken
провязать 2 петли вместе как лицевую
2 re., 2 li.
2 лиц., 2 изн.

3

3 zusammen abgemaschte Stдbchen ( 3 zus. abgem. Stb )
3 столбика с накидом с одной вершиной

A

Abbildung ( Abb. )
рисунок
abheben ( abh. )
снять
abketten ( abk. )
закрывать петли
abnehmen ( abn. )
убавлять
abschlieЯen
завершать, "и в заключение..."
abwechseln, in Abwechselung, abwechelnd ( abw. )
менять, чередовать
abwechslungsweise
попеременно
Ajourmuster
ажурный узор
Akryl
акрил
alle
каждый
alle/alles
все
alternativ
иной, другой
Anfang ( A )
начало
anfangen
начать (глагол дробится: Die Reihe fдngt mit einer Randmasche an - ряд начинается с кромочной петли)
Anleitungen
инструкции
anschlagen ( anschl. )
набирать (петли)
Anzahl
количество, число
Aran-Muster
арановый узор
Arbeit wenden, Arbeit drehen
работу повернуть
arbeiten/die Arbeit ( arb/Arb )
работать/работа
Armausschnitt, Armloch
пройма
Дrmel
рукав(а)
Дrmelschrдgung
скос рукава
Armkugel
окат рукава
auch
также
auf die gleiche weise
таким же образом, одинаково
auf einem nadelspiel verteilen
распределить на чулочных спицах
Aufnahme
прибавка
aufnehmen
прибавить
ausser
кроме
Ausschnitt
вырез

B

Bambus
бамбук
Baumwolle
хлопок
beidseitig ( beids )
с обеих сторон
Betonte abnahmen
выделенное убавление
Blende, Bund
кайма, оборка
Bogen ( Bg )
дуга
Bund
связка, пучок, моток пряжи
Bьndchen
планка ворота, на рукавах, внизу изделия; узкий манжет (на рукаве)
Bьndchenmuster, Rippenmuster
резинка
Bьschelmasche
пышный столбик
Bьschelstдbchen ( Bьschelstb ) = 3 zusammen abgemaschte Stдbchen in 1 Masche gehдkelt
3 столбика с накидом с одной вершиной, провязанные в одну петлю крючком

D

da
тут, там, здесь
dafьr
для этого
dabei
при этом
danach, dann
затем
das Garn durch die Schlaufe ziehen
нить протянуть через петлю
das Garn hinter... legen
оставить нить позади, нить за работой
das Garn vor... legen
оставить нить перед, нить перед работой
das heiЯt ( dh, d.h. )
это означает
dehnen
вытягивать, удлинять
den hinteren Maschenbogen
задняя стенка (петли)
der, die, das, ein
это артикли, в текстах не переводятся
die Angaben
данные
die abgehobene M. Darьberziehen
накинуть снятую петлю на провязанную
die andere Seite
другая, противоположная сторона
die hinterste Masche
последня петля
die rechte Seite der Arbeit
лицевая сторона
die restlichen Maschen stehen lassen, Die restlichen Maschen stillegen
отложить оставшиеся петли
die zu strickenden Maschen
используемые петли (вяжущиеся)
die/der zweite
второй(ая)
Doppelstдbchen ( D-Stb, DStb )
столбик с 2 накидами
doppelt ( dopp )
вдвое,двойной
Dreifach-Stдbchen ( Dreifach-Stb, 3fach Stb )
столбик с 3 накидами
durch
через
durch xx teilen, durch xx teilbar
кратно хх
Durchbruchmuster
ажурный узор
Durchmesser
диаметр

E

ein/eine
один/одна
eine M. herunterfallen lassen
сбросить, спустить петлю
eine M. ьberspringen
пропусть петлю
einfach ( einf )
просто, простой, одиночный
einschlieЯlich
включая
Einstichstelle
место ввода крючка (обычно встречается в таком сочетании: dabei in gleiche Einstichstelle arbeiten - при этом вводить крючок в одно и тоже место)
entlang
вдоль
Erklдrung
объяснение
erste Masche
первая петля

F

Faden ( Fd )
нить
Faden abschneiden
нить отрезать
falten
сложить
Farbe ( Fb. )
цвет
Fдustlinge
варежки
Feinstricknadeln
спицы для тонкого вязания (для вязания из тонкой пряжи)
Fertigstellung
сборка
feste Masche, Festmasche ( fM )
столбик без накида
folgende ( folg )
следующий
fortlaufend ( fortl. )
по порядку, подряд, непрерывно
fortsetzen
продолжить
fьr
для (dafьr - для этого)

G

ganze Lдnge
общая длина
Garn
пряжа
Garnhдkelnadel
крючок для ниток (х/б или лён)
gegen innen
к внутреннему краю, внутри
gegenleich, spiegelverkehrt ( gegengl., ggl, gg )
симметрично, в зеркальном отображении
gehдkelte Kante
вязаная крючком кайма
Gesamthцhe
общая высота, общая длина
genauso
точно такой же
Gewicht
вес
Glatt stricken ( gl )
вязать гладью, гладь (glatt links/rechts - изнаночная/лицевая гладь)
gleichmдssig
равномерно, ровно; четное (число)
gleichzeitig
одновременно, в то же время
GrцЯe ( Gr. )
размер
gummiband
эластичный

 
 
Страница 1 из 4 | Следующая страница
 
   
 
 (голосов: 1)
Комментарии (0)  Распечатать
 
 
продажа шифера  
  горящие туры купить тур сделать.
 
   
 
   Яндекс цитирования    Rambler's Top100                Яндекс.Метрика